Bollettini
📄 Bollettini
Rubriche:
 

Covid19 - Un consiglio di Ptaah e qualche parola di Billy

 

Deutsch Italiano
Empfehlung von Ptaah und einige Worte von Billy Un consiglio di Ptaah e qualche parola di Billy
Auszug aus FIGU Zeitzeichen 177 vom 2. Februar 2022 Estratto dal FIGU Zeitzeichen 177 del 2 febbraio 2022
 

Ptaah lässt verlauten: Weiterhin ist das Tragen von FFP2-Atemschutzmasken sowie ein Abstandhalten von ca. 150 bis 200 cm im Umgang zu den Mitmenschen erforderlich, dies entgegen allen falschen und anderslauteten Anordnungen der Regierungen.

Ptaah afferma: “Inoltre, è necessario portare le maschere respiratorie FFP2 e mantenere una distanza di circa 150-200 cm dagli altri esseri umani, contrariamente a tutte le false disposizioni governative che indicano altro.”

 

Billy sagt folgendes:

 

Verlasst euch nicht auf die falschen Anordnungen der diversen Regierungen,

 

Billy dice quanto segue:

 

Non fate affidamento sulle disposizioni sbagliate dei vari governi,

 

die von einer Maskenpflicht und anderen Schutzmassnahmen gegen das COVID-19-Virus absehen. Noch ist die Seuche nicht vorbei und wird noch viele Infektiöse und Tote fordern, und zwar durch die Schuld der Regierenden, die völlig konfus handeln und von allem Anfang der Corona-Seuche an falsch entschieden und dementsprechend falsch gehandelt und Anordnungen getroffen haben, die völlig wertlos gegen die Ausbreitung der Seuche und der Infektionen sowie der dadurch auftretenden Todesfälle waren.

che rinunciano all’uso obbligatorio delle mascherine e ad altre misure di protezione contro il virus della COVID-19. L'epidemia non è ancora finita e continuerà a provocare ancora molti contagi e morti, e ciò per colpa dei governanti, che agiscono in modo completamente confuso e che, fin dall'inizio dell'epidemia di Corona, hanno preso decisioni sbagliate e quindi agito male ed emesso degli ordini che sono stati completamente inutili nell’arginare l'epidemia, le infezioni e i decessi conseguenti.

 

Allein die Eigeninitiative und das verantwortungsbewusste korrekte Tragen von geeigneten Atemschutzmasken der Güte FFP2 gewährleistet eine gewisse hochprozentige Sicherheit von etwa 90–96 Prozent gegenüber einer Infektion durch das Covid-Seuche-Virus jeder Mutation. Einfache Atemschutzmasken, die seitwärts nicht dicht abschliessen, sind nur bedingt hilfreich und bieten nur etwa 20–30% Schutz gegen eine Infektion.

Solo l’iniziativa individuale e l'uso corretto e responsabile di adeguate maschere respiratorie di classe FFP2 assicurano una protezione relativamente alta di circa il 90-96% contro l'infezione da parte del virus della Covid di qualsiasi mutazione. Le maschere respiratorie semplici, che non chiudono bene i lati, sono di uso limitato e forniscono una protezione solo di circa il 20-30% contro un’infezione.

 

Die Männer sind gefährdeter als die Frauen gegenüber einer Corona-Infektion und einem Sterben durch jede Mutation dieser Seuche. Die Zahlen, die diesbezüglich zu berechnen sind, sind in etwa die, dass sich das Verhältnis der Todesfälle im gleichen Zeitraum weltweit durchschnittlich auf ca. 4250 Männer beläuft, während sich bei den Frauen ca. 1550 ergeben – und dies im Durchschnitt seit dem 1. Registrieren von Corona-Todesfällen im Dezember 2019 in Wuhan/China.

Gli uomini sono più vulnerabili delle donne all'infezione da Corona e alla morte per qualsiasi mutazione di questa malattia. Le cifre da calcolare a questo proposito sono tali per cui il rapporto dei morti nello stesso periodo, a livello globale, è in media di circa 4250 maschi, e di circa 1550 femmine – e questo, in media, dalla prima registrazione di decessi per Corona nel dicembre 2019 a Wuhan, in Cina. (Ciò significa che su un totale di 5800 morti, 4250 sono maschi e 1550 sono femmine. O in altre parole, che il 73% sono maschi e il 27% sono femmine, N.d.T.)

 

Es ist dringend notwendig resp. also erforderlich, dass jeder Mensch in eigener Regie und Verantwortung in jeder Beziehung der Schutzmassnahmen gegen die Corona-Seuche und zum Schutz der eigenen Gesundheit selbst denkt, entscheidet und handelt – und zwar richtig und entgegen den völlig falschen und die Corona-Seuche weiterverbreitenden Anordnungen, die bezüglich der Seuche immer alles schlimmer und prekärer machen.

 

È urgentemente necessario che ogni persona pensi, decida e agisca secondo la propria coscienza e responsabilità in ogni aspetto delle misure di protezione contro l'epidemia di Corona e nella protezione della propria salute – e cioè correttamente e contrariamente alle disposizioni completamente sbagliate e promotrici dell'epidemia di Corona, che riguardo all'epidemia stessa rendono tutto peggiore e più precario.

 

Es ist umgehend das Vermögen der Logik, des Verstandes und der Vernunft des einzelnen Menschen gefordert, entgegen dem der Unfähigkeit der Regierenden, die konfus und also unrealistisch irre und wirre Anweisungen, Verordnungen und Richtlinien erlassen, die das Desaster der Corona-Ansteckungen und Corona-Toten immer mehr in die Höhe treiben, anstatt dass endlich vernünftig gedacht, entschieden, gehandelt und das Richtige getan wird. Dazu sind aber offenbar die Regierenden aller Länder nicht fähig, weshalb nunmehr weltweit – nur offiziell – mehr als 6,3 Millionen Tote infolge der Corona-Seuche zu beklagen sind, denen noch viele weitere folgen werden.

 

È richiesta immediatamente la capacità di logica, di comprensione e di ragionevolezza del singolo essere umano, in contrapposizione all'incapacità dei governanti che, confusamente e quindi irrealisticamente, emanano istruzioni, disposizioni e linee guida folli e confuse che aggravano sempre di più il disastro dei contagi e delle morti di corona-virus, anziché pensare, decidere, agire e fare finalmente la cosa giusta in modo ragionevole. Ma i governanti di tutti i paesi sono evidentemente incapaci di farlo, motivo per cui ora nel mondo ci sono – solo ufficialmente – più di 6,3 milioni di morti a causa dell’epidemia di corona, a cui se ne aggiungeranno ancora molti altri.

 

Es liegt nun am Verstand und an der Vernunft jedes einzelnen,

das Richtige, eben für den Schutz für sich selbst

– und damit auch für den Nächsten – zu tun,

und zwar in klarer und unumschränkter Selbstverantwortung.

Spetta ora alla comprensione e alla ragionevolezza di ogni individuo

fare la cosa giusta, appunto per proteggere

sé stessi – e quindi anche il prossimo –

e cioè in chiara e incondizionata

autoresponsabilità.

 

 

Traduzione: Giovanni Capelli
Controllo: FIGU-Landesgruppe Italia
Collaborazione: Enrico Freguja