Immagine dell'Unico e Vero simbolo di Pace
 
La Voce dell'Era dell'Acquario
♒ La Voce dell'era dell'Acquario
Rubriche:
 

Forze fluidali

Deutsch Italiano
FluidalkrÀfte
Forze fluidali

von Brigitt Keller und Billy, Schweiz

di Brigitt Keller e Billy, Svizzera

 

In unseren â€čKĂŒchendiskussionenâ€ș der letzten Jahre tauchte regelmĂ€ssig das Thema FluidalkrĂ€fte auf, denn immer wieder kamen neue Aspekte darĂŒber zum Vorschein. FĂŒr den folgenden Artikel nahm ich aus all diesen Sequenzen das Wichtigste heraus und gestaltete daraus ein fiktives Interview, weil sich das Thema in seiner Vielschichtigkeit gut dafĂŒr eignet. Die Fragen stellten verschiedene Kerngruppemitglieder, die Antworten gab Billy. Sie können jedoch hier nur mit seiner Hilfe sinngemĂ€ss richtig wiedergegeben werden.

Negli ultimi anni, durante le nostre “discussioni in cucina”, Ăš emerso regolarmente il tema delle forze fluidali, perchĂ© continuavano a venire alla luce sempre nuovi aspetti. Per il seguente articolo, ho preso le cose piĂč importanti da tutta questa serie, trasformandole in un’intervista fittizia, dato che l’argomento, nella sua complessitĂ , si adatta bene a ciĂČ. Le domande sono state poste da diversi membri del gruppo centrale e Billy ha fornito le risposte. Tuttavia, Ăš stato possibile riprodurle correttamente qui solo grazie al suo aiuto.

Frage: Was ist Fluidalkraft?

 

Antwort: Fluidalkraft ist die persönliche Ausstrahlung des Menschen also das, was sich schwingungsmÀssig vom Menschen absondert und sich an GegenstÀnden sowie an Orten festsetzt. Das kann man sich so vorstellen wie den Atem des Körpers (= Prana).


Domanda: Cos’ù la forza fluidale?

 

Risposta: La forza fluidale Ăš la personale irradiazione dell’essere umano; quindi, ciĂČ che viene sprigionato dall’essere umano in termini vibrazionali fissandosi a oggetti e luoghi. La si puĂČ immaginare come il respiro del corpo (=Prana).


Frage: Hat das etwas zu tun mit elektromagnetischer Lebensenergie?

Antwort: Nein. Es ist die persönliche Schwingung des Menschen, in der sein Charakter, seine Persönlichkeit, seine MentalitĂ€t, seine Psyche, seine GefĂŒhle und seine Gedanken abgelagert sind. Die Fluidalkraft sondert sich schwingungsmĂ€ssig-fluidal aus dem Körper und aus der Persönlichkeit heraus ab und setzt sich in Kleidern, SchmuckstĂŒcken, Mauern, HĂ€usern, Möbeln, BĂŒchern, BĂ€umen usw. fest; einfach in allem was den Menschen umgibt. Und je lĂ€nger die Dinge den Menschen umgeben, desto intensiver werden diese natĂŒrlich aufgeladen; es ist wie bei einer Batterie.


Domanda: Ha qualcosa a che fare con l’energia elettromagnetica vitale?

Risposta: No. Si tratta della personale vibrazione dell’essere umano, in cui si depositano il suo carattere, la sua personalitĂ , la sua mentalitĂ , la sua psiche, i suoi sentimenti e i suoi pensieri. La forza fluidale viene sprigionata in termini fluidali-vibrazionali dal corpo e dalla personalitĂ  e si fissa in abiti, gioielli, muri, case, mobili, libri, alberi, ecc. in tutto ciĂČ che circonda l’essere umano. E piĂč a lungo le cose circondano le persone, piĂč queste ne vengono caricate; come una batteria.


Frage: Du hast auch schon von Persönlichkeitsschwingung gesprochen, ist das ein anderes Wort fĂŒr Fluidalkraft?

Antwort: Nein, die Persönlichkeitsschwingung ist etwas anderes, doch ist die Fluidalkraft der Persönlichkeitsschwingung Àhnlich, denn sie wird durch das innere Wesen der Persönlichkeit erschaffen und wirkt als Fluidum der Persönlichkeitsschwingung, wodurch durch die dazukommenden Unterbewusstseinsimpulse Manifestationen entstehen. Die Fluidalkraft strahlt also der Mensch ab, wobei diese sich dann in seiner Umgebung oder in GegenstÀnden festsetzt Ihre Abstrahlung ist jedoch begrenzt, wie auch ihre Reichweite. Die Persönlichkeitsschwingung, die die eigentliche Schwingung des inneren Wesens ist, geht weiter, weil sie nÀmlich Formen der Liebe usw. aufweist.

Das geht von affektiver und effectiver Liebe in unzĂ€hligen Formen bis hinauf zur Universalliebe; aber auch Sympathie und Antipathie sind natĂŒrlich in dieser Schwingung enthalten. Die Persönlichkeitsschwingung kann durch das ganze Universum strahlen. Sie ist eine sehr hohe Energie, die auch in die SpeicherbĂ€nke eingeht und unzerstörbar ist.


Domanda: Hai parlato anche della vibrazione della personalità, ù un’altra parola per forza fluidale?

Risposta: No, la vibrazione della personalitĂ  Ăš un’altra cosa; ma la forza fluidale Ăš simile alla vibrazione della personalitĂ , poichĂ© Ăš generata dall’essenza interiore della personalitĂ  e opera come fluido della vibrazione della stessa, generando il sopraggiungere delle manifestazioni degli impulsi del subconscio. La forza fluidale si irradia quindi dall’essere umano, fissandosi in seguito nel suo ambiente o negli oggetti. La sua irradiazione Ăš tuttavia limitata, cosĂŹ come la sua portata. La vibrazione della personalitĂ , che Ăš l’effettiva vibrazione dell’essenza interiore, va ben oltre, perchĂ© presenta le forme dell’amore ecc.

Questo va dall’amore affettivo ed effettivo in innumerevoli forme fino all’amore universale, ma anche la simpatia e l’antipatia sono naturalmente presenti in tale vibrazione. La vibrazione della personalitĂ  puĂČ irradiarsi in tutto l’universo. Si tratta di un’energia molto elevata, che arriva anche alle Banche Dati della Memoria ed Ăš indistruttibile.


Frage: Kann man die Fluidalkraft auch spĂŒren?

Antwort: Nein, der Mensch kann sie empfinden, und dafĂŒr gibt es viele Beispiele. Wenn ein Mensch z. B. in ein Haus oder in eine Wohnung geht, dann fĂŒhlt er sich angezogen und wohl oder instinktiv abgestossen und unbehaglich. Hat jemand KleidungsstĂŒcke, die er am liebsten immer tragen wĂŒrde oder trĂ€gt, dann sind diese so geschwĂ€ngert mit seiner Fluidalkraft, dass er sich in ihnen sicher und gut fĂŒhlt. Uhren und SchmuckstĂŒcke eines ihm lieben und nahen Menschen, die dieser stĂ€ndig auf sich trug, sind ihm deshalb auch besonders kostbare, ehrwĂŒrdige Andenken und symbolische Kraftspender. Wenn der Mensch nun ein wenig sensitiv veranlagt ist, empfindet er die fluidale Kraft selbst dann, wenn er einen Tierknochen in der Hand hĂ€lt, um diesen abzunagen.

Domanda: Si puĂČ avvertire la forza fluidale?

Risposta: No, l’essere umano la puĂČ percepire (*Empfindung) e ci sono molti esempi a riguardo. Ad esempio, quando una persona entra in una casa o in un appartamento, e si sente a suo agio, attratto o istintivamente respinto e a disagio. Se qualcuno ha capi d’abbigliamento che vorrebbe indossare o che indossa sempre, allora questi saranno cosĂŹ impregnati con la sua forza fluidale, che con loro si sente al sicuro e a proprio agio. Orologi e gioielli di una persona a lui cara e vicina, che questa portava sempre con sĂ©, sono quindi per lui dei ricordi particolarmente preziosi e rispettabili e dei simbolici distributori di energia. Ora, se la persona Ăš dotata, anche solo un po’ sensitivamente dotata, percepirĂ  (*Empfindung) la forza fluidale anche quando tiene in mano un osso di un animale per rosicchiarlo.

 

*[NdT: Nell’Insegnamento spirituale la parola tedesca “Empfindung” e derivazioni come “empfindungsmĂ€ssig” descrivono quel fattore nella parte spirituale dell’essere umano che Ăš chiamato “sentimento” o “relativo al sentimento” nella sua parte materiale. Non c’ù una parola in italiano per “Empfindung”, cosĂŹ come Ăš anche il caso del “GemĂŒt”, che la controparte spirituale della psiche.]

Frage: Haben Tiere in dem Fall auch eine Fluidalkraft?

Antwort: Ja, ebenso wie Pflanzen. Nur ist es bei ihnen nicht die Persönlichkeit, die die Fluidalkraft erzeugt, sondern das Wesen des Instinkts. lm Gegensatz zum Menschen, der ein innerstes Wesen, das schöpferische Wesen, und ein inneres Wesen, das von ihm selbst gestaltete persönliche Wesen hat und auch ein gekĂŒnsteltes Wesen aufweisen kann, das nicht mit dem inneren Wesen ĂŒbereinstimmen muss, nĂ€mlich das, was er nach aussen zur Schau trĂ€gt, verfĂŒgt das Tier lediglich ĂŒber ein Wesen, das es auch nach aussen zum Ausdruck bringt, so nĂ€mlich das Natur- bzw. Instinktwesen.

Domanda: Quindi anche gli animali hanno una forza fluidale?

Risposta: Si, proprio come le piante. Solo che nel loro caso non Ăš la personalitĂ  a generare la forza fluidale, bensĂŹ l’essenza dell’istinto. Contrariamente all’essere umano, che ha un’essenza piĂč interiore, l’essenza creazionale, e un’essenza interiore, l’essenza della personalitĂ , che egli stesso crea, e puĂČ esibire anche un’essenza artificiale che non deve corrisponde alla sua essenza interiore, che egli mette in mostra all’esterno; l’animale dispone unicamente di un’essenza che manifesta anche verso l’esterno, vale a dire l’essenza della natura, ossia dell’istinto.

Dies gilt jedoch nur fĂŒr naturbelassene Tiere, denn bei sogenannten Haustieren gilt dieses Prinzip meist nicht mehr, weil diesen durch ZĂŒchtung und Dressur das eigentliche Instinktwesen unterdrĂŒckt wird, das jedoch hie und da trotzdem durchbricht, wobei dann in der Regel Menschen zu Schaden kommen, wenn sie von solchen â€čdurchdrehendenâ€ș Tieren angefallen und verletzt oder gar getötet werden, was besonders durch Hunde oft der Fall ist.


Tuttavia, questo vale solo per gli animali lasciati al loro stato naturale, perchĂ© nella maggior parte dei casi questo principio non si applica con i cosiddetti animali domestici, perchĂ© la loro originaria essenza dell’istinto viene repressa con l’allevamento e l’addestramento, la quale, ciĂČ nonostante, irrompe di quanto in quanto causando generalmente danni alle persone, quando queste vengono attaccate, ferite e persino uccise da tali animali â€čimpazzitiâ€ș, come spesso accade con i cani.


Frage: Wozu dient dem Menschen die Fluidalkraft?

Antwort: Sie dient dem Menschen als RĂŒckverbindung in die Vergangenheit und in frĂŒhere Leben sowie als Schutz um sich herum, der fremde KrĂ€fte abhĂ€lt. Je ausgeglichener sein psychischer und bewusstseinsmĂ€ssiger Zustand ist, desto stĂ€rker sind die Fluidalkraft und deren Schutz, je labiler der Mensch in Bewusstsein und Psyche ist, desto stĂ€rker ist er AusseneinflĂŒssen fremder Schwingungen und FluidalkrĂ€ften ausgesetzt. Sein â€čfluidales Immunsystemâ€ș ist geschwĂ€cht und bietet allerlei negativen KrĂ€ften AngriffsflĂ€che. Die FluidalkrĂ€fte umgeben den Menschen wie eine eigene Welt, die nur ihm gehört, und so bieten sie ihm auch Geborgenheit in seiner Haut, in seinen Kleidern, in seinen â€čeigenen vier WĂ€ndenâ€ș.


Domanda: Qual Ăš la funzione della forza fluidale per gli esseri umani?

Risposta: Essa serve agli esseri umani come riconnessione con il passato e con le vite precedenti, cosĂŹ come protezione intorno a sĂ© per allontanare le forze esterne. Quanto piĂč equilibrato Ăš il suo stato psichico e relativo alla consapevolezza, tanto piĂč forte sarĂ  la forza fluidale e la sua protezione; quanto piĂč labile Ăš la persona nella consapevolezza e nella psiche, tanto piĂč forte sarĂ  l’esposizione agli influssi esterni di vibrazioni estranee e forze fluidali. Il suo â€čsistema immunitario fluidaleâ€ș Ăš indebolito e offre il fianco ad ogni genere di forza negativa. Le forze fluidali circondano l’essere umano come un mondo a parte, che appartiene a lui soltanto, e gli offrono sicurezza nella propria pelle, nei suoi vestiti e â€čnelle sue quattro muraâ€ș.


Frage: Haben die FluidalkrÀfte auch noch eine Funktion, wenn der Mensch gestorben ist?

Antwort: Sie haben eine sehr wichtige Funktion. Die FluidalkrĂ€fte sind da, um RĂŒckverbindungen in frĂŒhere Leben oder einfach in die Vergangenheit des gegenwĂ€rtigen Lebens zu schaffen. Solche fluidalen RĂŒckverbindungen kommen dann zustande, wenn der Mensch in tiefsten Erinnerungen schwelgt oder irgendwelche Probleme wĂ€lzt, die er in der Vergangenheit seines Lebens oder bereits in frĂŒheren Leben aufwies und nicht zu lösen vermochte und die wieder aktuell werden, und die durch aus den SpeicherbĂ€nken (der Akasha-Chronik) freigesetzte Impulse oder aus dem Unterbewusstsein hervorgehende KrĂ€fte hervorgerufen werden, und zwar aufgrund aktueller Erlebnisse oder Erinnerungen usw.

Domanda: Le forze fluidali hanno ancora una funzione dopo che la persona Ăš morta?

Risposta: Hanno una funzione molto importante. Le forze fluidali sono lĂŹ per creare delle riconnessioni con la vite precedenti o semplicemente con il passato della vita presente. Tali riconnessioni fluidali si verificano quando la persona si crogiola nel piĂč profondo dei suoi ricordi o rimugina in qualche problema che ha avuto in passato o in una vita precedente e non Ăš stato in grado di risolvere e che sta tornando attuale, e attraverso gli impulsi rilasciati dalle Banche Dati della Memoria (le Cronache di Akasha) o dal subconscio vengono generate le conseguenti forze, proprio a causa delle esperienze o dei ricordi attuali ecc.

Die Impulse aus den SpeicherbĂ€nken werden vom Unterbewusstsein aufgenommen, wenn sie nicht aus dem Unterbewusstsein selbst stammen, und dieses nimmt dann Verbindung auf mit den in GegenstĂ€nden oder im Skelett abgelagerten FluidalkrĂ€ften, die sich dann auf irgendeine Art und Weise manifestieren. Dies bedeutet fĂŒr den Menschen eine verarbeitungsmĂ€ssige und also auch evolutive Hilfe, durch die der Mensch noch unverarbeitete Probleme usw. langsam in den Griff bekommt. Auf diese Art der RĂŒckverbindung kann er praktisch unterbewusst Informationen aus der Vergangenheit oder aus frĂŒheren Leben beziehen und sich seine damaligen FluidalkrĂ€fte nutzbar machen, die von einem bis zu Hunderten von Leben zurĂŒckreichen können.

Gli impulsi provenienti delle Banche Dati della Memoria vengono registrati dal subconscio, quando non provengono dal subconscio stesso, e si collegano con le forze fluidali fissate negli oggetti o nello scheletro, le quali poi si manifestano in qualche modo. Per l’essere umano ciĂČ significa un aiuto in termini di rielaborazione e quindi anche di evoluzione, per mezzo del quale l’essere umano un poco alla volta riesce a risolvere i problemi ancora non rielaborati. Con questo tipo di riconnessioni puĂČ attingere praticamente a informazioni subconsce dal passato o delle vite precedenti e utilizzare le sue precedenti forze fluidali, che possono risalire da una fino a centinaia di vite.

Je nachdem, wie intensive er auf diese Art an alten Erinnerungen oder Problemen usw. arbeitet, werden diese dann auch gelöst, was in der Regel viele Jahre oder gar Jahrhunderte oder Jahrtausende in Anspruch nehmen kann, eben je nach der intensiven BemĂŒhung des Unterbewusstseins und des Bewusstseins. Sobald das Problem oder die Erinnerung gelöst ist, beendet der Mensch die betreffende RĂŒckverbindung (oder mehrere gleichzeitig, die dasselbe beinhalten).


A seconda dell’intensitĂ  con cui lavora in questo modo su vecchi ricordi o problemi ecc., questi vengono poi risolti, cosa che di norma puĂČ richiedere molti anni o addirittura secoli o millenni, sempre a seconda dell’intensitĂ  dello sforzo del subconscio e della consapevolezza. Una volta risolto il problema o il ricordo, l’essere umano termina la relativa riconnessione (o diverse contemporaneamente che contengono il medesimo problema/ricordo).


Frage: Kannst du also auch gleichzeitig mehrere RĂŒckverbindungen in diverse Leben haben?

Antwort: Der inkarnierte Mensch hat immer eine Menge RĂŒckverbindungen in viele frĂŒhere oder unter UmstĂ€nden auch in das gegenwĂ€rtige Leben. Wenn du heute lebst, erzielst du unter UmstĂ€nden also nicht nur aus dem letzten Leben solche Wirkungen, sondern auch aus dem gegenwĂ€rtigen und aus Hunderten frĂŒherer Leben, weil dich die Impulse ja immer noch treffen, auch wenn du weiter entwickelt bist, weil du dich ja normalerweise stĂ€ndig evolutionierst. Dieserart können die Impulse in den SpeicherbĂ€nken praktisch bis in alle Ewigkeit halten und aktiv werden, wenn der Mensch nicht soweit ist, dass er nicht mehr auf die Impulse anspricht Solange er ihrer bedarf, treffen sie ihn daher unweigerlich immer wieder.

Domanda: Quindi puoi avere contemporaneamente diverse riconnessioni con diverse vite?

Risposta: La persona incarnata ha sempre una grande quantitĂ  di riconnessioni con diverse vite precedenti o, sotto certe circostanze, anche con la vita presente. Quindi, se vivi oggi, sotto certe circostanze potresti ottenere tali effetti non solo dall’ultima vita, ma anche dalla vita presente e da centinaia di vite precedenti, perchĂ© gli impulsi continueranno a raggiungerti, anche se sei piĂč evoluto. Di norma ti evolvi in continuazione, in questo modo, gli impulsi nelle Banche Dati della Memoria possono durare per l’eternitĂ  e diventare attivi se la persona non Ăš cosĂŹ lontana da non rispondere piĂč agli impulsi. Quindi, fino a quando ne avrĂ  bisogno, continuerĂ  a venir immancabilmente raggiunto.

Der Mensch ist erst dann nicht mehr auf sie ansprechbar, wenn er sie bewusst zu kontrollieren vermag. Erst dann, wenn er dies kann, bewĂ€ltigt er solche Sachen und kann sich vom Alten lösen, wonach dann nur noch das Neue zur Geltung kommt. Das Sich-Lösen vom Alten muss sein, denn die Evolution fordert ja, dass der Mensch in die Zukunft gehen muss. Also muss er nach Höherem streben und evolutionieren. Je mehr der Mensch noch an frĂŒhere Leben oder an die Vergangenheit zurĂŒckverbunden ist, wo vielleicht noch unbewĂ€ltigte Probleme usw. zu beheben sind und an die sich der Mensch unterbewusst noch gebunden fĂŒhlt, desto mehr wird es möglich, dass RĂŒckverbindungen zu den abgelagerten FluidalkrĂ€ften entstehen, die sich dann visuell und akustisch zu manifestieren vermögen, was der Unkundige und Unwissende dann als â€čGeistererscheinungâ€ș definiert.

L’essere umano non sarĂ  piĂč accessibile a questi impulsi solo quando sarĂ  in grado di controllarli consapevolmente. Solo allora, quando sarĂ  in grado di fare ciĂČ, affronterĂ  queste cose e sarĂ  in grado di liberarsi dal vecchio, dopodichĂ© solo il nuovo avrĂ  importanza. Il separarsi-dal-vecchio Ăš necessario perchĂ© l’evoluzione esige che l’essere umano vada nel futuro. Pertanto, deve aspirare a crescere e ad evolversi. PiĂč l’essere umano Ăš ancora legato alle vite precedenti o al passato, dove forse ci sono ancora dei problemi irrisolti ecc. a cui si sente ancora legato a livello del subconscio, tanto piĂč Ăš probabile che si verifichino delle riconnessioni alle forze fluidali depositate, le quali possono manifestarsi acusticamente o visivamente, cosa che i profani e gli ignoranti definiscono come â€čapparizione spettraleâ€ș.

Abgelagerte FluidalkrĂ€fte können durchaus evolutionsbehilflich sein, wenn durch diese rĂŒckverbindend Probleme usw. gelöst werden, eben dadurch, dass die Probleme verarbeitet und bewĂ€ltigt werden. Können RĂŒckverbindungen zu abgelagerten FluidaikrĂ€ften in der Vergangenheit nicht hergestellt und damit verbundene Probleme usw. nicht verarbeitet und nicht aufgelöst werden, dann wirkt das natĂŒrlich evolutionshemmend, und der Mensch muss versuchen, in mĂŒhevoller Arbeit die Probleme usw. anderweitig zu lösen.


Le forze fluidali depositate possono sicuramente essere d’aiuto all’evoluzione, quando attraverso di esse si risolvono i problemi legati al passato ecc., proprio perchĂ© permettono di rielaborare e di affrontare tali problemi. Se non si riesce a produrre una riconnessione con le forze fluidali depositate nel passato e a rielaborare e risolvere i problemi ad esse legate ecc., allora questo ha naturalmente un effetto frenante nei confronti dell’evoluzione, e l’essere umano deve trovare alti modi faticosi per risolvere tali problemi, ecc.


Frage: Wenn die FluidalkrĂ€fte noch im Skelett und in GegenstĂ€nden vorhanden sind, wird dann bei RĂŒckverbindungen gleichzeitig beides aktiviert?

Antwort: Nein, nur das, was mit dem aktuellen Problem oder mit einer tiefen Erinnerung usw. zusammenhÀngt und worauf die entsprechenden unterbewussten Regungen ansprechbar und ausgerichtet sind.


Domanda: Se le forze fluidali sono ancora presenti nello scheletro e negli oggetti, si attivano contemporaneamente durante le riconnessioni?

Risposta: No, solo quello che ha a che fare con il problema attuale o con un profondo ricordo ecc. Ăš accessibile ed esposto alla relativa pulsione subcosciente.


Frage: Wie lange halten sich FluidalkrÀfte?

Antwort: Im Skelett können sie sich bis zu Jahrmillionen halten, je nachdem, wie der Boden beschaffen ist, in dem es liegt.


Domanda: Quanto durano le forze fluidali?

Risposta: Nello scheletro possono persistere per milioni di anni, a seconda della composizione del suolo in cui si trova.


Frage: Kann man die FluidalkrÀfte auch bewusst aktivieren?

Antwort: Das Bewusstsein spielt nur in unbewusster Form eine kleine Rolle. Wenn z.B. getrĂ€umt wird, können vom Unbewussten des Bewusstseins Impulse ins Unterbewusste weitergegeben werden, und dieses macht dann seinerseits wieder Impulse mobil, damit die FluidalkrĂ€fte wirksam werden können. In so einem Fall kann eine Erinnerung als Traumerlebnis bewusst werden oder es kann durch die empfindungsmĂ€ssige Aufnahme eine Ahnung aufsteigen; es ist damit vergleichbar, wie wenn der Mensch aus den SpeicherbĂ€nken ahnungsmassig etwas zu â€čwissenâ€ș bekommt.


Domanda: Le forze fluidali si possono attivare anche in modo consapevole?

Risposta: La consapevolezza gioca solo un ruolo marginale in forma inconsapevole. Per esempio, quando si sogna, l’inconscio della consapevolezza puĂČ trasmettere gli impulsi nel subconscio, che a sua volta mobilita degli impulsi con cui Ăš in grado di rendere efficaci le forze fluidali. In casi come questo un ricordo puĂČ diventare consapevole come esperienza onirica o puĂČ nascere un’ispirazione per mezzo di una registrazione percettiva (*Empfindung); qualcosa di paragonabile a quella di una persona che arriva a â€čsapereâ€ș qualcosa tramite ispirazione per mezzo delle Banche Dati della Memoria.


Frage: Wenn der Mensch nun all dies weiss, ist es wohl nicht sinnvoll, sich kremieren zu lassen?

Antwort: Nein, denn dadurch verschliesst er sich der Möglichkeit der RĂŒckverbindungen in das betreffende Leben, und dies kann die Evolution betrĂ€chtlich hemmen. Die RĂŒckverbindungen sind ja nötig, damit sich der Mensch im neuen Leben, oder auch einfach in spĂ€teren Jahren des gegenwĂ€rtigen Lebens (wenn es sich z.B. um abgelagerte FluidalkrĂ€fte aus der Kindheit handelt), wirklich ausleben und entfalten kann. Hat er die RĂŒckverbindung nicht, dann geht ihm diese Möglichkeit verloren, und er beginnt zu stagnieren.


Domanda: Se una persona sa tutto questo, non Ăš molto sensato farsi cremare.

Risposta: No, perchĂ© in questo modo ci si chiude la possibilitĂ  delle riconnessioni nella vita in questione, e questo puĂČ frenare notevolmente l’evoluzione. Le riconnessioni sono necessarie affinchĂ© l’essere umano possa svilupparsi e godere appieno della nuova vita, o anche semplicemente negli anni successivi della vita attuale (quando ad esempio si tratta di forze fluidali depositate nell’infanzia.) Se privato della riconnessione, allora perde questa possibilitĂ  ed inizia a ristagnare.


Frage: Reichen die mit Fluidalkraft aufgeladenen GegenstÀnde und RÀume nicht aus, wenn das Skelett verbannt wird?

Antwort: Nein, denn erstens sind da nicht alle Daten gespeichert, und zweitens sind sie zu schwach; besonders in der heutigen Zeit, wo die Menschen so oft umziehen.


Domanda: Gli oggetti e gli spazi non sono giĂ  abbastanza carichi di forza fluidale, se si estromette lo scheletro?

Risposta: No, perchĂ© in primo luogo non tutti i dati vengono memorizzati lĂŹ, e in secondo luogo, sono troppo deboli, soprattutto nell’era attuale dove le persone si trasferiscono cosĂŹ spesso.


Frage: FĂŒr die Erdbestattung aller Menschen wĂŒrde aber der Platz gar nicht ausreichen.

Antwort: Wer sagt denn, dass sich die Menschen vermehren mĂŒssen wie weisse MĂ€use?


Domanda: Lo spazio per seppellire tutti gli esseri umani non sarebbe sufficiente.

Risposta: Chi ha mai detto che le persone devono riprodursi come topi di laboratorio?


Frage: Inwiefern haben â€čGeistererscheinungenâ€ș und â€čSpukgeschichtenâ€ș etwas mit FluidalkrĂ€ften zu tun?

Antwort: Geister gibt es nicht. Alle sogenannten Geistererscheinungen sind nichts anderes als FluidalkrÀfte, die via ein wieder inkarniertes oder noch im selben Leben stehendes Unterbewusstsein mobil gemacht werden zum bereits genannten Zweck.

Domanda: Fino a che punto le â€čapparizioni spiriticheâ€ș e le â€čstorie di fantasmiâ€ș hanno qualcosa a che fare con le forze fluidali?

Risposta: I fantasmi non esistono. Tutte le cosiddette apparizioni spiritiche non sono altro che forze fluidali mobilitate da un subconscio nuovamente incarnato o presente nella stessa vita per lo scopo giĂ  indicato.

Hierzu ein Beispiel aus Amerika: Immer um ca. vier Uhr nachmittags kam in einem Haus ein etwa zehnjĂ€hriges MĂ€dchen singend die Treppe heruntergelaufen, ging im Garten umher und bewegte sich auch im Hause drinnen da und dort. Es wohnte niemand mehr dort aus frĂŒherer Zeit. Journalisten versuchten, der Sache nachzugehen, fanden aber nichts heraus. Sie zogen Parapsychologen hinzu, und die regten an, dass man das MĂ€dchen suchen mĂŒsse. Das gelang auch tatsĂ€chlich. Das MĂ€dchen war inzwischen eine 92jĂ€hrige Dame und wohnte in einem Altersheim. Immer nachmittags zwischen 15 Uhr und 17 Uhr hielt sie ihr MittagsschlĂ€fchen und trĂ€umte stets von ihrer Kinderzeit: Die Journalisten konnten dann die Erscheinungen mit den TrĂ€umen der alten Dame koordinieren.

Ecco un esempio dall’America: Sempre verso le quattro del pomeriggio una bambina di dieci anni scendeva di corsa le scale di casa cantando, girava per il giardino e andava qua e lĂ  per la casa. In quel luogo non vi abitava piĂč nessuno fin dai tempi passati. I giornalisti cercarono, di indagare la cosa, ma non trovarono nulla. Consultarono i parapsicologi e proposero di dover cercare la bambina. Ci riuscirono, in effetti. La bambina era ora una signora di 92 anni e viveva in una casa di riposo. Ogni pomeriggio, tra le 15 e le 17, faceva il suo sonnellino pomeridiano e sognava sempre della sua infanzia: I giornalisti sono poi stati in grado di coordinare le apparizioni con i sogni dell’anziana signora.

Einer war bei ihr, der andere im Haus, wo das MĂ€dchen erschien, und via FunkgerĂ€t konnten sie dann feststellen, dass immer, wenn der Schlaf der Frau unruhig wurde, das MĂ€dchen auftauchte. Das heisst also, im gleichen Leben hat diese alte Frau ihre FluidalkrĂ€fte mobil gemacht, die sie in dem Haus vor gut 80 Jahren ablagerte. Dadurch, eben durch die im Traum auftretende RĂŒckverbindung zu ihren FluidalkrĂ€ften, erschien das MĂ€dchen, eben sie selbst, als sie zehnjĂ€hrig war.


Uno era con lei, l’altro nella casa dove appariva la bambina e tramite radiotrasmittente hanno potuto stabilire che ogni qualvolta il sonno della signora diventava irrequieto, appariva la bambina. CiĂČ significa che questa anziana signora aveva mobilitato le sue forze fluidali nella sua stessa vita, depositate in quella casa piĂč di 80 anni fa. In questo modo, tramite la riconnessione alle sue forze fluidali nel sogno, appariva la bambina, vale a dire lei stessa quando aveva dieci anni.


Frage: Menschen, die noch leben und ihre in diesem Leben abgelagerten FluidalkrÀfte aktivieren, was hat es mit denen auf sich?

Antwort: Sie kompensieren auf diese Weise ihre Gedanken, GefĂŒhle und Emotionen. Dadurch ist gegeben, dass eine Evolution stattfinden kann, dass die noch unerledigten Sachen verkraftet und verdaut werden können, wodurch die Menschen lernen und evolutionieren.


Domanda: Cosa succede alle persone ancora in vita che attivano le loro forze fluidali depositate in questa stessa vita?

Risposta: Compensano in questo modo i loro pensieri, sentimenti ed emozioni. CiĂČ significa che ha luogo un’evoluzione, cosicchĂ© le cose irrisolte possono esser affrontate e assimilate, in modo tale che gli esseri umani apprendano ed evolvano.


Frage: Können Menschen in solchen fluidalkraft-geladenen HÀusern Schaden erleiden, auch wenn sie nicht sensibel-labil sind?

Antwort: Wenn Menschen viele Jahre in einem Haus leben, dann werden die FluidalkrĂ€fte in jedem Fall wahrgenommen. Wenn die RĂŒckverbindungen negativ geartet sind, können sie den Menschen, der diese wahrnimmt, tatsĂ€chlich stören, vielleicht gar in seinem Handeln und Denken. Das ist auch möglich, wenn die RĂŒckverbindungskrĂ€fte an sich völlig harmlos sind.

Domanda: Le persone che vivono in queste case cariche di forza fluidale possono subire dei danni anche se non sono sensibili-labili?

Risposta: Se le persone vivono per molti anni in una casa, allora le forze fluidali vengono in ogni caso percepite. Se le riconnessioni sono di tipo negativo, possono di fatto disturbare le persone che le percepiscono, forse persino nelle loro azioni e nei loro pensieri. CiĂČ Ăš possibile, anche se di per sĂ© le forze delle riconnessioni sono intrisecamente innocue.

Bei uns in der HinterschmidrĂŒti war in den ersten Jahren, wĂ€hrend denen wir hier lebten, ein dauerndes â€čGelĂ€ufâ€ș von solchen Erscheinungen. Zu jeder Zeit huschten sie durch die KĂŒche, die Stube und durch die erdgeschossigen Schlafzimmer, und andere â€čgrampoltenâ€ș (lĂ€rmten) auf dem Estrich herum, dass man oft nicht schlafen konnte. Gingen wir hinauf und machten Licht, dann gab es sofort Ruhe; waren wir wieder unten, ging der Krach von neuem los. Bei solch einem gerĂ€uschvollen Treiben werden telekinetisch-fluidale KrĂ€fte aktiv.

Nei primi anni che abbiamo vissuto qui a Hinterschmidruti c’era un continuo â€čviavaiâ€ș di tali apparizioni. In qualsiasi momento sgusciavano per la cucina, la stube (soggiorno) e per le camere da letto al piano terra, e altri facevano â€čgrampoltenâ€ș [Ndt. Termine dal dialetto svizzero-tedesco che significa rumore, fare spettacolo] nel sottotetto che spesso non si riusciva a dormire. Se andavamo di sopra e accendevamo la luce, allora ritornava subito la calma; quando ritornavamo giĂč, il chiasso riprendeva daccapo. Con un tale trambusto si attivavano le forze fluidali telecinetiche.

Heute sind die Erscheinungen fast ganz verschwunden, nur noch hie und da sieht man jemanden durch die zugemauerte TĂŒr von der KĂŒche zur Stube oder von einem Schlafzimmer ins andere hineinmarschieren. Generell ist zu sagen, dass, je sensibel-labiler ein Mensch ist, der in einem fluidalkraft-geladenen Haus wohnt, desto mehr können sich die Erscheinungen austoben.


Oggi le apparizioni sono quasi del tutto scomparse, solo di quando in quando si vede qualcuno andare attraverso la porta murata dalla cucina alla stube (salotto) o da una camera da letto all’altra. In generale si puĂČ dire che, quanto piĂč sensibile-labile Ăš una persona che abita in una casa carica di forza fluidale, tanto piĂč spesso possono irrompere delle apparizioni.


Frage: Kannst du das nÀher erklÀren?

Antwort: Wenn bei einem sensibel-labilen Menschen der fluidale Schutzschirm schwach ist, dann können die anderen Schwingungen in ihn eindringen und beginnen, ihn zu terrorisieren, sofern sie asympathischer Natur sind. Das aber bedingt auch, dass die Menschen, die die Fluidalkraft ablagerten, wieder in einem neuen Körper oder noch im gleichen Leben in ihrem gegenwĂ€rtigen Körper sind und deren Unterbewusstsein die KrĂ€fte rĂŒckverbindender Form mobilisiert. Die andere Möglichkeit ist die, dass durch einen Gesamtbewusstseinsblock aus dem Jenseitsbereich solche AktivitĂ€ten ausgelöst werden, was jedoch sehr, sehr selten ist. Der bewusstseinsmĂ€ssig-sensibel-labile Mensch ist einfach anfĂ€llig darauf, weil ihn seine eigene Fluidalkraft nicht genĂŒgend schĂŒtzt.

Domanda: Puoi spiegarlo piĂč nel dettaglio?

Risposta: Se lo schermo di protezione fluidale di una persona labile-sensibile Ăš debole, allora le altre vibrazioni possono invaderlo ed iniziare a terrorizzarlo, purchĂ© siano di natura asimpatica. Ma ciĂČ implica anche che le persone che hanno depositato la forza fluidale, si trovino in un nuovo corpo o nella stessa vita nel loro corpo attuale dimodochĂ© il loro subconscio mobiliti le forze relative alla riconnessione. L’altra possibilitĂ  Ăš che tali attivitĂ  siano innescate da una UnitĂ  Complessiva delle Consapevolezze dall’aldilĂ , il che, tuttavia, Ăš molto, molto raro. L’essere umano labile-sensibile dal punto di vista della consapevolezza Ăš semplicemente soggetto a queste cose, perchĂ© la sua stessa forza fluidale non lo protegge a sufficienza.

Er trĂ€gt dazu bei, dass durch seine LabilitĂ€t die FluidalkrĂ€fte aktiver gemacht werden, dass sie animiert werden, tĂ€tig zu sein, dass sie ihre Kraft freisetzen — der Mensch wirkt wie ein Magnet. Das Unterbewusstsein des Labilen, dessen â€čfluidales Immunsystemâ€ș geschwĂ€cht ist, nimmt Kontakt auf mit dem Unterbewusstsein des Wiederinkarnierten oder eben mit dem Unterbewusstsein eines Gesamtbewusstseinsblocks, und dadurch kommt die Auslösung zustande. Es gibt in diesem Zusammenhang sogar wandernde FluidalkrĂ€fte, die folgen dem Labilen, wohin er auch ziehen mag, eben deshalb, weil er auf sie eine derart magnetische Wirkung ausĂŒbt.

Contribuisce attraverso la sua labilitĂ  a rendere le forze fluidali piĂč attive, stimolandole ad agire, liberandone i poteri - l’essere umano opera come un magnete. Il subconscio del labile, il cui â€čsistema immunitario fluidaleâ€ș Ăš indebolito, entra in contatto con il subconscio dei nuovamente reincarnati o con il subconscio di una UnitĂ  Complessiva delle Consapevolezze e questo attiva l’innesco. In questo contesto ci sono persino forze fluidali vaganti che seguono il labile ovunque si trovi, proprio perchĂ© esercita su di loro un'influenza magnetica di questo tipo.

Auch wieder in Amerika gibt es eine Frau — die Geschichte wurde sogar verfilmt —, die 300 km weit wegzog: Die KrĂ€fte folgten ihr und griffen sie stĂ€ndig aufs Bösartigste an, körperlich und psychisch. In so einem Fall ist natĂŒrlich der Sender absolut ausgeartet.


Sempre in America c’ù una donna – la cui storia Ăš stata anche trasposta in un film; - che si Ăš trasferita a 300 km di distanza: le forze l’hanno seguita e hanno continuato ad attaccarla nel modo piĂč malvagio, sia fisicamente che psicologicamente. In questo genere di casi il trasmettitore era ovviamente del tutto degenerato.


Frage: Es gibt einen Fall in England, wo einer nachgewiesenermassen ein ganzes Kriegsheer wieder hat erscheinen lassen. Immer, wenn er sich mit der Schlacht befasste, ist es auch fĂŒr andere Leute sichtbar geworden.

Antwort: Du musst bedenken, die Menschen sind ein Kollektiv, und so ist es auch möglich, dass ein einzelner Mensch eine ganze Serie auslösen kann.


Domanda: C’ù un caso in Inghilterra dove uno ha dimostrato di aver fatto riapparire un intero esercito. Ogni volta che si occupava della battaglia, diventava visibile anche ad altre persone.

Risposta: Devi considerare che le persone sono un collettivo; quindi, ù anche possibile che una singola persona possa innescarne un’intera serie.


Frage: Gibt es noch andere Möglichkeiten, FluidalkrÀfte sichtbar zu machen?

Antwort: Ja, sie können auch frei gemacht werden durch die Akasha-Chronik. Wenn irgendwo ein Mensch ist, der sensibel-labil veranlagt ist in bewusstseinsmÀssigen Belangen, dann kann er durch seine SensibilitÀt solche Sachen hervorrufen; er kann sie freimachen, sichtbar und hörbar werden lassen. Er kann aber solche Dinge auch selbst erzeugen und also der Urheber sein, wenn er durch sein eigenes Unterbewusstsein oder durch das Unbewusste seines Bewusstseins KrÀfte freimacht, die solche Erscheinungen hervorzurufen vermögen.

Domanda: Ci sono anche altri modi per rendere visibili le forze fluidali?

Risposta: Si, possono venir rilasciate anche tramite la Cronaca dell’Akasha. Se c’ù da qualche parte una persona, di predisposizione labile-sensibile in termini di consapevolezza, allora essa Ăš in grado di provocare cose del genere grazie alla sua sensibilitĂ , le puĂČ rilasciare, renderle visibili e udibili. Ma puĂČ esserne anche lui stesso l’artefice, se tramite il suo subconscio o tramite l’inconscio della sua consapevolezza rilascia delle forze, che sono in grado di provocare tali fenomeni.

Der Sensibel-Labile zieht solche Erscheinungen aber direkt an, so diese mit der Zeit ĂŒberhandnehmen. Sie gewinnen dann die Übermacht und â€čgeisternâ€ș dann in der ganzen Bude herum. Dazu braucht es dann kein Unterbewusstsein eines Reinkarnierten usw. Einen solcherart geplagten Menschen bezeichnet man als Medium.


Ma il labile-sensibile attira direttamente tali fenomeni, cosicchĂ© questi con il tempo prendono il sopravvento arrivando ad â€činfestareâ€ș nell’intera casa. A tale scopo non Ăš necessario nessun subconscio di un reincarnato ecc. Un essere umano cosĂŹ tormentato viene definito medium.


Frage: Verschwinden störende FluidalkrÀfte durch Nichtbeachtung?

Antwort: Nein, die verschwinden nicht, sie kommen immer wieder. Das grosse Problem ist, dass man in der Regel manches Jahr braucht, bis man solche FluidalkrĂ€fte und deren Erscheinungen zum Verschwinden bringt. Der Grund liegt darin, dass man die Menschen nicht kennt, die die Fluidalschwingungen ablagerten und die RĂŒckverbindungs-KrĂ€fte erzeugen. Die Erscheinungen sind eben in der Regel viel zu kurz, als dass man zurĂŒckverfolgen könnte, wo deren Ursprung liegt.


Domanda: Le forze fluidali fastidiose scompaiono se ignorate?

Risposta: No, non scompaiono, continuano a tornare. Il grande problema ù che di norma ci vogliono anni prima che queste forze fluidali e le loro manifestazioni scompaiano. Il motivo ù che l’essere umano non sa che le vibrazioni fluidali si depositano e generano delle forze in relazione alla riconnessione. Le manifestazioni sono di norma troppo brevi per poter risalire alla loro origine.


Frage: Kann man einer Erscheinung den Befehl erteilen: «Verschwinde!»?

Antwort: Wenn eine Schwingung aufgebaut wird mit diesem Befehl und er stÀrker ist als das Unterbewusstsein des Auslösers, dann kann es funktionieren, das ist aber höchst selten.


Domanda: Si puĂČ impartire l’ordine «sparisci!» ad un’apparizione?

Risposta: Se si crea una vibrazione con questo comando, ed Ăš piĂč forte del subconscio di colui che l’ha innescata, allora puĂČ funzionare, ma Ăš estremamente raro.


Frage: Können FluidalkrÀfte so stark sein, dass sie sich in Form von Personen manifestieren, mit denen man reden kann?

Antwort: Unter gewissen UmstÀnden ist das möglich, doch so selten, dass man es ausser acht lassen kann. Es ist dann möglich, wenn eine Verbindung mit dem Gesamtbewusstseinsblock aus dem Jenseitsbereich besteht.


Domanda: Le forze fluidali possono essere cosĂŹ forti da manifestarsi sotto forma di persone con cui si puĂČ parlare?

Risposta: In alcune circostanze, questo ù possibile, ma ù così raro da essere irrilevante. È possibile quando c’ù un collegamento con l’Unità Complessiva delle Consapevolezze nell’aldilà.


Frage: Nehmen wir an, man lebe in einem Haus, in dem auch schon die eigenen Vorfahren zu Hause waren. Nun stirbt der geliebte Grossvater, und man hat nachher das GefĂŒhl, noch immer mit ihm in Verbindung zu stehen; ist da was Jenseitiges dran?

Antwort: Nein, dieses VerbundenheitsgefĂŒhl entsteht ganz normal durch die gespeicherten FluidalkrĂ€fte. Sollte der Grossvater, was sehr unwahrscheinlich ist, bereits wieder inkarniert sein, kann natĂŒrlich via sein neues Unterbewusstsein die Verbindung verstĂ€rkt wahrgenommen werden; oder, was nur selten ist, es könnte eine Verbindung mit dem Gesamtbewusstseinsblock stattfinden.


Domanda: Supponiamo di vivere in una casa in cui hanno vissuto i propri antenati. Ora, muore l’amato nonno, e si ha la sensazione di essere ancora in contatto con lui. C’ù qualcosa di ultraterreno in questo?

Risposta: No, questo sentimento di collegamento sorge del tutto normalmente dalle forze fluidali accumulate. Se il nonno, cosa molto improbabile, si fosse giĂ  nuovamente reincarnato, il collegamento potrebbe venir percepito con molta piĂč forza per mezzo del nuovo subconscio, o, cosa piuttosto rara, potrebbe aver luogo un collegamento con l’UnitĂ  Complessiva delle Consapevolezze.


Frage: Wenn ein Mensch im â€čeigenenâ€ș Haus wieder inkarniert und seine eigenen FluidalkrĂ€fte poltern da herum und erschrecken ihn, ausgelöst durch sein eigenes, heutiges Unterbewusstsein, merkt er dann, dass er selbst da irgendwie beteiligt ist?

Antwort: Da er keine bewusste Verbindung hat, kann er vor seinem eigenen abgelagerten Fluidum von einst Angst haben, ohne zu wissen, dass er selbst die Ursache ist.


Domanda: Quando una persona si reincarna nuovamente nella â€čpropriaâ€ș casa e le sue forze fluidali, innestate dal suo stesso attuale subconscio, fanno fracasso tutt’intorno e lo spaventano, questi si rende conto di essere in qualche modo coinvolto?

Risposta: Dal momento che non ha alcun collegamento consapevole, puĂČ avere paura del suo stesso fluido accumulato, senza sapere di esserne egli stesso la causa.


Frage: WĂ€re es fĂŒr einen Mörder nicht besser, wenn er keine RĂŒckverbindung mehr schaffen könnte zu seinem frĂŒheren schlimmen Leben?

Antwort: Wie soll er sich denn da noch entwickeln können? Die FluidaikrĂ€fte sind ja dazu da, Dinge aufzuarbeiten, die in frĂŒheren Leben nicht bewĂ€ltigt wurden.


Domanda: Non sarebbe meglio per un omicida se non fosse piĂč in grado di riconnettersi alla sua deprecabile vita passata?

Risposta: Come potrebbe ancora progredire? Le forze fluidali sono fatte per lavorare sulle cose che non sono state risolte nelle vite precedenti.


Frage: Was geschieht mit den FluidalkrĂ€ften, wenn sie sich nach Jahrtausenden oder Jahrmillionen verflĂŒchtigen?

Antwort: Sie gehen einfach in den freier Raum und lösen sich auf, denn sie sind ja nichts anderes als frei gewordene reine Energie. Diese vermischt sich dann mit irgendeiner Ebene, die die Energie aufnimmt.


Domanda: Cosa accade con le forze fluidali quando svaniscono dopo millenni o milioni di anni?

Risposta: Finiscono semplicemente nello spazio libero e si dissolvono, perchĂ© non sono altro che pura energia liberata. Questa si mescola poi con un qualche piano che ne assorbe l’energia.


Frage: Wenn der Mensch einmal verbrannt resp. kremiert worden ist, sind dann alle RĂŒckverbindungen dieses Lebens gelöscht?

Antwort: Nein, es fehlt dann einfach das eine StĂŒck zum Puzzle, also das Skelett, das aber fĂŒr RĂŒckverbindungen und fĂŒr Momente des Lernens durch die RĂŒckverbindung sehr wichtig ist.


Domanda: Una volta che una persona viene carbonizzata, ossia cremata, si perdono tutte le riconnessioni di questa vita?

Risposta: No, viene a mancare solo un pezzo del puzzle, vale a dire lo scheletro, che tuttavia Ăš molto importante per le riconnessioni e per i momenti di apprendimento tramite esse.

Frage: Sind die FluidalkrÀfte eigentlich planetengebunden? HÀtte ein Mensch, wenn er spÀter einmal auf einem andern Planeten reinkarnieren sollte, dann noch Zugang zu seinen hier auf der Erde abgelagerten FluidalkrÀften?

Antwort: Es fragt sich, auf welcher Basis die FluidalkrĂ€fte dereinst ausgelöst resp. mobil gemacht und genutzt werden sollen und auf welcher Ebene sie abgelagert wurden. Wenn alles, ĂŒber das Unterbewusstsein lĂ€uft, dann ist die Distanz begrenzt, lĂ€uft alles aber ĂŒber den Geistbereich, dann kann die Distanz unendlich sein.

Domanda: Le forze fluidali sono legate al pianeta? Se un essere umano si dovesse reincarnare su un altro pianeta, avrebbe ancora accesso alle sue forze fluidali depositate qui sulla Terra?

Risposta: Ci si domanda su quale base le forze fluidali vengano attivate, messe in moto e utilizzate e a quale livello siano state depositate. Se tutto passa per il subconscio allora la distanza Ăš limitata; se tutto passa invece per la sfera spirituale, allora la distanza puĂČ essere infinita.

Das Unterbewusstsein ist an die Lichtgeschwindigkeit gebunden; je weiter ein Mensch also von seinen FluidalkrĂ€ften entfernt ist, desto lĂ€nger dauert es, bis der Kontakt resp. eine Verbindung hergestellt ist, wobei 3 Lichtsekunden in etwa die weitestentfernte Distanz fĂŒr eine Verbindung ist, die noch hergestellt werden kann. Das entspricht einer Distanz von rund 900 000 Kilometern.


Il subconscio Ăš legato alla velocitĂ  della luce; quindi, piĂč una persona si allontana dalle sue forze fluidali, piĂč impiegherĂ  tempo a instaurare un contatto, per un legame, in questo caso 3 s.l. [Ndt. Secondi luce] rappresentano approssimativamente la massima distanza per un possibile collegamento. Questo corrisponde ad una distanza di circa 900.000 chilometri.


Frage: Können einmal mit Fluidalkraft aufgeladene GegenstĂ€nde dieselbe auf andere GegenstĂ€nde ĂŒbertragen?

Antwort: Übertragen nicht, aber ĂŒberlagern in dem Sinn, dass die stĂ€rkere Kraft, ob negativ oder positiv, die andere unterdrĂŒckt oder auflöst. Deshalb sollte nie ein wertvolles Andenken, wie z.B. ein Ring usw., in der Geldbörse oder an sonstigen Orten aufbewahrt werden, wo es mit anderen Dingen in BerĂŒhrung kommt, die mit fremden FluidalkrĂ€ften aufgeladen sind.


Domanda: Un oggetto caricato di forza fluidale puĂČ traferire la stessa forza fluidale ad altri oggetti?

Risposta: Trasferire no, ma sovrapporre, nel senso che la forza maggiore, sia essa negativa o positiva, sopprime o dissolve l’altra. Pertanto, non bisognerebbe mai conservare un cimelio come ad es. un anello nel portamonete o in qualche altro luogo dove entra in contatto con altri oggetti caricati di forze fluidali estranee.


Frage: Kann man RÀume oder GegenstÀnde von Fluidalkraft reinigen, wenn diese einem stark stört?

Antwort: Ja, es gibt vier massgebliche Möglichkeiten:

1. Über Jahre hinweg immer rĂ€uchern und gleichzeitig mit der eigenen Fluidalkraft die andere ĂŒberlagern.

2. Durch Feuer.

3. Durch fliessendes Wasser. Stehendes Wasser oder waschen in der Waschmaschine genĂŒgt nicht.

4. Indem eine Persönlichkeit auftritt, deren FluidalkrĂ€fte stĂ€rker sind als die störenden und ebenso deren Unterbewusstsein stĂ€rker ist als das des Erzeugers der abgelagerten Fluidalkraft. Dadurch werden die alten FluidalkrĂ€fte allmĂ€hlich ĂŒberlagert.


Domanda: È possibile depurare spazi o oggetti dalle forze fluidali, quando queste sono particolarmente fastidiose?

Risposta: Si, ci sono quattro possibilitĂ  risolutive:

1. Incensare per anni e allo stesso tempo sovrapporre le forze fluidali con le proprie.

2. Con il fuoco.

3. Attraverso l’acqua corrente. L’acqua stagnante o il lavaggio in lavatrice non sono sufficienti.

4. Con l’entrata in campo di una personalitĂ  le cui forze fluidali sono piĂč forti di quelle che causano disturbo e quindi il suo subconscio Ăš piĂč potente di quello del generatore delle forze fluidali depositate. In tal modo le vecchie forze fluidali vengono un poco alla volta sovrapposte.


Frage: Geschieht das dann zum Schaden des Fluidalkrafterzeugers?

Antwort: Nein, die im Skelett gespeicherten KrÀfte sind ja noch da, und die sind wesentlich


Domanda: CiĂČ va quindi a scapito di colui che genera le forze fluidali?

Risposta: No, le forze immagazzinate nello scheletro sono ancora lĂŹ, e sono essenziali.


Frage: Wenn ein Haus abgerissen wird und die Balken werden an verschiedenen Orten wieder eingesetzt, wie ist es da?

Antwort: In der Regel ist die Wirkung der FluidalkrĂ€fte nur noch schwach, weil sie verteilt sind. Wenn sie jedoch sehr stark sind, können sie sich auch im neuen Haus wieder manifestieren. Es besteht aber auch die Möglichkeit, dass sie sich im Boden abgelagert haben, dann können sie natĂŒrlich auch weiterhin aktiv sein.


Domanda: Quando si demolisce una casa e le travi vengono collocate in posti diversi, come stanno le cose in questo caso?

Risposta: Di solito l’effetto delle forze fluidali Ăš debole poichĂ© sono suddivise. Se, tuttavia, sono molto forti, allora possono manifestarsi di nuovo anche nella nuova casa. Ma c’ù anche la possibilitĂ  che siano depositate nel terreno, nel qual caso possono naturalmente riattivarsi di nuovo.

Frage: Wie ist das auf einem Friedhof, wenn die FluidalkrÀfte aktiv werden?

Antwort: Auch da ist es möglich, dass schleierhafte, nebelhafte Gestalten erscheinen. Wenn du dich auf einem Friedhof aufhÀltst, sind viele verschiedene FluidalkrÀfte wirksam, egal in welchem Land es ist und welcher Religion die Toten angehörten.


Domanda: Come stanno le cose in un cimitero quando si attivano le forze fluidali?

Risposta: Anche in questo caso ù possibile che appaiano delle figure enigmatiche e nebulose. Se rimani in un cimitero, sono molte le forze fluidali all’opera, indipendentemente dal paese e dalla religione a cui appartenevano i defunti.


Frage: Stören sich da die Fluida untereinander?

Antwort: Nein, denn auch dort bleibt der Schutzschirm der Fluidalkraft erhalten gegen aussen — wie im Leben. Hier sind sie zentriert auf das Skelett.


Domanda: Le forze fluidali si disturbano a vicenda?

Risposta: No, anche lì ù presente lo schermo protettivo della forza fluidale contro l’esterno– come nella vita. Qui si concentrano nello scheletro.


Frage: Aber ist es dennoch möglich, Kraft und Trost zu tanken am Grab eines lieben Menschen?

Antwort: Ja, natĂŒrlich, genausogut, wie dies auch im Haus sein kann, wo der liebe Mensch gewohnt hat.


Domanda: Ma Ăš ancora possibile fare il pieno di forza e sostegno sulla tomba di una persona cara?

Risposta: Si, naturalmente, proprio come puĂČ avvenire nella casa dove ha vissuto la persona cara.


Frage: A propos fliessendes Wasser, das die FluidalkrÀfte zum Verschwinden bringt: Könnte die tÀgliche Dusche mit Seifenverwendung usw. die eigene Fluidalkraft auch schwÀchen?

Antwort: Es ist tatsÀchlich so und nicht nur das, auch das Immunsystem wird nachgewiesenermassen geschwÀcht dadurch, weil die Poren ausgelaugt werden. Es wÀre also empfehlenswert, nur einmal wöchentlich zu duschen, wenn chemische Reinigungsmittel dabei verwendet werden, sich sonst aber mit Duschen oder Körperwaschungen mit reinem Wasser sauber zu halten.


Domanda: A proposito dell’acqua corrente che fa svanire le forze fluidali: La doccia giornaliera con l’utilizzo del sapone ecc. puĂČ indebolire la propria forza fluidale?

Risposta: In realtà Ú cosÏ e non solo questo, anche il sistema immunitario viene dimostratamene indebolito in questo modo, perché impoverisce i pori. Si consiglia quindi di fare la doccia solo una volta alla settimana, quando si utilizzano detergenti chimici, per il resto mantenersi puliti con la doccia o con lavaggi del corpo con semplice acqua.


Frage: Hat eigentlich die Aura etwas mit der Fluidalkraft zu tun?

Antwort: Dies sind zwei verschiedene Dinge, weil zwei verschiedene Schwingungsebenen betroffen sind. Vereinfacht gesagt:

Domanda: L’aura ha qualcosa a che fare con la forza fluidale?

Risposta: Queste sono due cose diverse, perché riguardano due diversi piani vibrazionali. In parole semplici:

Die Fluidalkraft lagert sich ab, sie ist nur empfindbar, nicht spĂŒrbar. Die Aura aber wird gefĂŒhlt und also gespĂŒrt, und sie löst z.B. Sympathie oder Antipathie, Zuneigung oder Abneigung aus. Je evolutionierter der Mensch ist, desto weiter umgibt die Aura seinen Körper und desto rascher und differenzierter nimmt er auch die Schwingungen anderer Auren wahr. Die Aura ist der Mantel, der um die Lebensform herum entsteht, gewissermassen als körperliches Endprodukt der den Körper mit 10⁷⁰⁰⁰facher Lichtgeschwindigkeit pausenlos durchströmenden kosmisch-elektromagnetischen Lebensenergie, von der der Körper lebt.

La forza fluidale si deposita Ăš puĂČ essere solo percepita (*Empfindung) e non avvertita. L’aura, invece, puĂČ essere sentita e avvertita e provoca ad es. simpatia o antipatia, affetto o rifiuto. PiĂč una persona Ăš evoluta, tanto piĂč l’aura avvolge il suo corpo e tanto piĂč rapide e differenziate saranno le vibrazioni delle altre auree che vengono percepite. L’aura Ăš il mantello che si sviluppa attorno alla forma di vita come prodotto corporeo finale dell’energia cosmica-elettromagnetica che scorre incessantemente nel corpo a 10⁷⁰⁰⁰ volte la velocitĂ  della luce; energia di cui il corpo vive.

Diese Lebensenergie wandelt sich durch das innere Wesen resp. durch die Persönlichkeitschwingung in Auraenergie um, quasi in eine Strahlung des bewusstseinsmĂ€ssigen Körpers. Die Fluidalkraft hingegen ist ein Fluidum, das schwingungsmĂ€ssig das â€čPersonal-Imageâ€ș und dessen Regungen manifestiert. Die Fluidalkraft lagert sich an jedem Ort und an jedem Ding ab, an dem ein Mensch lĂ€ngere Zeit lebt oder das er trĂ€gt oder oft berĂŒhrt.


Questa energia vitale si modifica tramite la natura interiore, ossia tramite la vibrazione della personalitĂ  nell’energia dell’aura, una sorta di irradiazione del corpo della consapevolezza. La forza fluidale, invece, Ăš un fluido, che manifesta le vibrazioni dell’ â€čimmagine personaleâ€ș e dei suoi moti. La forza fluidale si deposita in ogni luogo e in ogni oggetto, dove un essere umano ha vissuto per lungo tempo, ha indossato o toccato a lungo.


Frage: Hat die Fluidalkraft etwas zu tun mit Gedankenschwingungen, die sich ja auch ablagern?

Antwort: Nein, die Gedankenschwingungen, ob positiv oder negativ, entstehen nicht wie die Fluidalkraft aus der Gesamtpersönlichkeit des materiellen Bewusstseins, sondern sie werden durch die Gedanken selbst erzeugt; es sind dies nichts anderes als elektromagnetische Wellen, die sich auch ĂŒber Jahrtausende hinweg erhalten. Ausgeartete GedankenkrĂ€fte lagern sich stĂ€rker ab als FluidalkrĂ€fte. Die GedankenkrĂ€fte treffen den Menschen, aber ohne dass z.B. GegenstĂ€nde berĂŒhrt werden. Sie lagern sich z. B. in Kirchen, HĂ€usern, Klöstern, geballten Gedankenblocks in der Impulsebene (Akasha-Chronik) ab, jedoch niemals auf kleinen GegenstĂ€nden, weil dafĂŒr deren Masse zu minimal ist.

Domanda: La forza fluidale ha qualcosa a che fare con le vibrazioni dei pensieri, dato che anch’esse si depositano?

Risposta: No, le vibrazioni dei pensieri, sia positive che negative, non derivano come la forza fluidale dall’insieme della personalitĂ  della consapevolezza materiale, bensĂŹ vengono generate dagli stessi pensieri; non sono altro che onde elettromagnetiche che persistono per migliaia di anni. Le forze del pensiero degenerate si depositano con molta piĂč intensitĂ  delle forze fluidali. Le forze del pensiero colpiscono le persone, ma senza dover toccare gli oggetti, ad esempio. Si depositano ad es. nelle chiese, nelle case, nei monasteri, come accumuli di pensieri a livello di impulsi (Cronache di Akasha) ma mai su piccoli oggetti poichĂ© la loro massa Ăš troppo ridotta.

Sie können den Menschen, der fĂŒr solche Schwingungen und KrĂ€fte sensibel ist, mit roher Gewalt treffen und beharken, denn in ausgearteter Form sind sie derart geballt, dass sie wirklich ÜberkrĂ€fte sind, die bösartig und zerstörerisch auf Anders- und Wahrheitsdenkende wirken, wĂ€hrend GlĂ€ubige im Wirkungsfeld weiter im Glauben versklavt und unfrei gehalten werden, wodurch sich die KrĂ€fte immer mehr zu konzentrieren vermögen.


Possono colpire e assillare con forza bruta le persone sensibili a tali forze e vibrazioni, poichĂ© nella loro forma degenerata sono talmente concentrate da costituire delle vere e proprie superforze che operano in modo malvagio e distruttivo verso tutti coloro che la pensano diversamente e conforme alla veritĂ ; mentre i fedeli nel loro campo d’azione continuano a venir schiavizzati e privati della libertĂ  nella loro fede, permettendo in tal modo alle forze di concentrarsi sempre di piĂč.


Frage: Gibt es einen Schutz davor?

Antwort: Neutral-positiv-ausgeglichenes Denken. Allerdings, wenn ein fĂŒr diese KrĂ€fte sensibler Mensch z. B. in ein sehr altes Kloster, in eine stark frequentierte Wallfahrtskirche geht, dann ist es möglich, dass er trotz absoluter Ausgeglichenheit durch diese GedankenkrĂ€fte umgebracht werden kann, wenn die KrĂ€fte konzentriert genug sind. (Billy ist dies beinah im Kloster Einsiedeln passiert.)

Domanda: C’ù una protezione contro ciĂČ?

Risposta: Pensiero neutro-positivo-equilibrato. Tuttavia, se una persona sensibile a queste forze si reca ad es. in una vecchia abbazia, in un santuario molto frequentato, allora ù possibile che, nonostante un assoluto equilibrio, possa venir ucciso da queste forze del pensiero, se queste sono sufficientemente concentrate. (A Billy ù quasi successo nelle vicinanze dell’abbazia di Einsiedeln.)

Dies ist vor allem dann möglich, wenn es aufgrund der hohen Evolution des betreffenden Menschen gegeben ist, dass er in gutem Masse gemÀss der schöpferischen Wahrheit und deren Gesetzen und Geboten lebt und daher auf einen religiösen Glauben nichts mehr gibt. Solche Menschen sind besonders sensibel in bezug auf solche GlaubenskrÀfte, die auf sie ungemein gefÀhrlich, zerstörend und gar tödlich wirken können.


CiĂČ Ăš possibile soprattutto quando, a causa dell’elevata evoluzione della persona in questione, del suo vivere in buona misura seguendo la veritĂ  creazionale e alle sue leggi e i suoi comandamenti e, di conseguenza, il suo non avere piĂč alcun genere di fede religiosa. Tali persone sono particolarmente sensibili a tali forze della fede, le quali possono avere su di loro un effetto estremamente pericoloso, distruttivo e persino fatale.


Frage: Ein sogenannter Heiligenschein hat wohl nichts mit Aura oder Fluidalkraft zu tun?

Antwort: Das hat keinen Zusammenhang. Der â€čHeiligenscheinâ€ș ist die Sichtbarmachung der geistigen KrĂ€fte im Moment ihrer Anwendung. Das bedingt einen extrem hohen geistigen Stand; fĂŒr den Erdenmenschen liegt das noch in weiter Ferne. Er ist ĂŒbrigens nicht, wie auf den â€čHeiligenhelgenâ€ș dargestellt, ein Ring oder eine Flamme, sondern er ist ein Schimmern um den ganzen Körper. Bei Jmmanuel wurde dies wenige Male sichtbar, wie wir aus gut unterrichteter Quelle wissen.

Domanda: Una cosiddetta aureola non ha nulla a che fare con l’aura o con la forza fluidale?

Risposta: Non ha alcuna correlazione. L’ â€čaureolaâ€ș Ăš la visualizzazione delle forze spirituali nel momento del loro utilizzo. CiĂČ necessita un livello spirituale estremamente elevato; cosa ancora molto lontana per gli esseri umani della Terra. Tra l’altro, l’â€čaureolaâ€ș non Ăš un anello o una fiamma come viene solitamente raffigurata, ma Ăš un luccichio attorno a tutto il corpo. Nel caso di Jmmanuel questa venne resa visibile in alcune occasioni, come sappiamo da una fonte ben informata.

 

Pubblicazione Originale: WZ nr.112 del 1999
Data Traduzione: 18/04/2022
Traduzione: Enrico Freguja
Controllo: FIGU-Landesgruppe Italia

Il Vero Simbolo della Pace